Thursday, April 26, 2007

#007 地藏菩薩

007 Ksitigarbha
©2007 Jessica
Creative Commons License
著作係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 葡萄牙 授權條款
授權. (中文版)

如想為已往生的人 (親友又好, 陌生人又好) 誦經迴向, 以表心意, 在輪迴路上幫得就幫. 可參加佛教愍生講堂之念地藏經活動.
逢星期二晚七時正至九時半
先念地藏經上中卷, 至晚上八時許便放 break 食齋. 免費齋菜 + 靚湯供應, 好好味! 食完繼續念埋下卷.
地址: 香港北角英皇道355-361號一字樓全層。
電話: 28082373
網址: www.lightofwisdom.org

Monday, April 16, 2007

#005 Eclesiastes 1:11

Eclesiastes_pt_1
Eclesiastes_pt_2
©2007 Jessica

Creative Commons License

Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.

1:1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.

1:2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.

1:3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?

1:4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.

1:5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.

1:6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.

1:7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.

1:8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.

1:9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.

1:10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.

1:11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.

1:12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.

1:13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.

1:14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.

1:15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.

1:16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.

1:17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vao.

1:18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.

#005 傳道書一11

Eclesiastes1:11 / 傳道書一11
Eclesiastes1:11 / 傳道書一11
©2007 Jessica
Creative Commons License
著作係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 葡萄牙 授權條款
授權.


1:1 在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
1:2 傳道者說、虛空的虛空、虛空的虛空.凡事都是虛空。
1:3 人一切的勞碌、就是他在日光之下的勞碌、有甚麼益處呢。
1:4 一代過去、一代又來.地卻永遠長存。
1:5 日頭出來、日頭落下、急歸所出之地。
1:6 風往南颳、又向北轉、不住的旋轉、而且返回轉行原道。
1:7 江河都往海裡流、海卻不滿.江河從何處流、仍歸還何處.
1:8 萬事令人厭煩〔或作萬物滿有困乏〕人不能說盡.眼看、看不飽、耳聽、聽不足。
1:9 已有的事、後必再有.已行的事、後必再行.日光之下並無新事。
1:10 豈有一件事人能指著說、這是新的.那知、在我們以前的世代、早已有了。
1:11 已過的世代、無人記念、將來的世代、後來的人也不記念。
1:12 我傳道者在耶路撒冷作過以色列的王。
1:13 我專心用智慧尋求查究天下所作的一切事、乃知 神叫世人所經練的、是極重的勞苦。
1:14 我見日光之下所作的一切事、都是虛空、都是捕風。
1:15 彎曲的不能變直.缺少的不能足數。
1:16 我心裡議論、說、我得了大智慧、勝過我以前在耶路撒冷的眾人.而且我心中多經歷智慧、和知識的事。
1:17 我又專心察明智慧、狂妄、和愚昧.乃知這也是捕風。
1:18 因為多有智慧、就多有愁煩.加增知識的、就加增憂傷。

Monday, April 9, 2007

#004 馬介休與紅衫魚貼

這個馬介休花了我的時間, 多的足以畫一次四格


幸好這個揮揮手乃超光速之作, 拉上補下都冇咁傷

Thursday, April 5, 2007

#002 菜鳥開心手記

Blog Banner of 菜鳥開心手記
©2007 Jessica
Creative Commons License
著作係採用
創用 CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 2.5 葡萄牙 授權條款
授權. (中文版)

菜鳥飛鴿傳書, 要我為她的網誌畫幅大頭相. 網誌的大頭相, 也就是 blog banner 的意思吧, 也就畫了. 完工後她說, 其實我係想要我的大頭相, 放在網誌 profile 裡~